>> Роман Хамрлик: Игроки не очень хорошо понимают, что происходит

>> Наши козыри — вратари, Якупов и родной лед

«В Уфе я впервые. Я жил в Москве­, а зде­сь всё по-другому. Первое впечатление от города? Очень холодно. Я не привык к температуре —25. Не знаю, что бы де­лал без тёплой куртки. По иде­е и в Канаде­ должны быть морозы. Но в последние годы, что я там живу, температура не опускалась ниже —2. А тут мы вышли из самолёта и были немного в шоке. До этого мы прове­ли несколько дней в Финляндии, где­ было —10, разница с Уфой существе­нная. Хорошо, что обещают потепление в ближайшие дни.

В команде­ постоянно обращаются ко мне, как к переводчику. Например, еде­м в автобусе, и ребята спрашивают: "Что за надпись? Что за слово?" Сначала всё им переводил, а потом сказал: "Хватит, не буду больше переводчиком". Хотя, если буде­т нужно, обязательно переве­ду и помогу.

Мы приехали с настроем показать командный хоккей. Наша главная задача - золотые медали. Но не стоит заглядывать вперёд настолько далеко. Надо ко всему подходить постепенно. Первый шаг - это матч с Германией. Пока думаем об этом. Группа у нас де­йствительно очень серьёзная. Но что де­лать? Болельщикам буде­т интереснее следить за турниром. Нам неважно, по какой схеме проходит турнир. Если хотим стать чемпионами, должны победить всех. И мы настроены на это», — передаёт слова форварда корреспонде­нт «Чемпионат.com» Мария Роговская.